মায়া (Illusion)
মায়া অনেক শতাব্দীর পরে, লক্ষ্য স্থির করি আমার কাচের প্রাসাদের নবনির্মানে... বর্ণময় অঙ্গীকারের রত্নে সাজিয়ে তুলি, তার ভঙ্গুর সভাগৃহের দেওয়ালগুলো। যাতে সাফল্যের আলোকসজ্জায় আকৃষ্ট সপ্রশংস চোখেরা, অবহেলাতেই রাখে এই সাম্রাজ্যের অন্ধকারকে। অনেক শতাব্দীর পরে, আবার যোগ দিই জনকোলাহলে... প্রাণ ভরে পান করি বিষয়বাসনার সুরা। আমাকে উষ্ণ আপ্যায়ন করে পুরনো সেই ছয় ছায়াসঙ্গী, তাদের সাথে নিঃসংকোচ আলাপচারিতায় প্রহর বয়ে যায়... প্রযুক্তির ইন্দ্রজালে শোভা পায়, অলীক মায়ার এই স্তরবিন্যাস। জীবনের স্ফুলিঙ্গ, শূন্যতার আগ্রাসী সত্যকে ভুলিয়ে রাখে, যতদিন পারা যায়। Illusion After many centuries, I focus on renovating my castle of glass... I adorn the walls of its fragile halls, with colorful promises; So that the eyes, attracted to its dazzling glory, Fail to recognize the darkness veiled beneath this empire. After many centuries, I join the crowd yet again, And consume the wine of worldly desires, To my heart's content. My six old companions, Greet me with