Posts

মায়া (Illusion)

মায়া অনেক শতাব্দীর পরে, লক্ষ্য স্থির করি আমার কাচের প্রাসাদের নবনির্মানে... বর্ণময় অঙ্গীকারের রত্নে সাজিয়ে তুলি, তার ভঙ্গুর সভাগৃহের দেওয়ালগুলো। যাতে সাফল্যের আলোকসজ্জায় আকৃষ্ট সপ্রশংস চোখেরা, অবহেলাতেই রাখে এই সাম্রাজ্যের অন্ধকারকে। অনেক শতাব্দীর পরে, আবার যোগ দিই জনকোলাহলে... প্রাণ ভরে পান করি বিষয়বাসনার সুরা। আমাকে উষ্ণ আপ্যায়ন করে পুরনো সেই ছয় ছায়াসঙ্গী, তাদের সাথে নিঃসংকোচ আলাপচারিতায় প্রহর বয়ে যায়... প্রযুক্তির ইন্দ্রজালে শোভা পায়, অলীক মায়ার এই স্তরবিন্যাস। জীবনের স্ফুলিঙ্গ, শূন্যতার আগ্রাসী সত্যকে ভুলিয়ে রাখে, যতদিন পারা যায়। Illusion After many centuries, I focus on renovating my castle of glass... I adorn the walls of its fragile halls, with colorful promises; So that the eyes, attracted to its dazzling glory, Fail to recognize the darkness veiled beneath this empire. After many centuries, I join the crowd yet again, And consume the wine of worldly desires, To my heart's content. My six old companions, Greet me with

অন্তর্দর্শন (Introspection)

অন্তর্দর্শন রহস্যময়ী রাত নেমে আসে... নাগরিক ক্লান্তি নিঃশ্বাসে... এখনও বন্দি আমি, স্মৃতিদের ঘেরাটোপে... ছবিগুলো জেগে আছে, দেওয়ালে; দিশাহারা যত না মানা শপথ খোঁজে, পরিচয়। তোমাকে খুঁজেছি আমি কবিতায়... না বলা কথার ভিড়ে, অসহায়। আমার আকাশ ছিল, ভরা তোমারই রঙের মেঘে... হয়ে যেত চুপকথা, খেয়ালে; আজ আয়নায় অভিমানী প্রতিফলন, সংশয়। আর দিশাহারা যত না মানা শপথ খোঁজে, পরিচয়। Introspection The Mystic night descends, With urban fatigue Lurking behind my breath. I'm Imprisoned by my own memories.. As your pictures stay awake on my wall. Broken promises, Seek my identity, aimlessly. I've looked for you in my poems, Helplessly, In the crowd of unspoken words... My sky was filled with Clouds of your color, That transcended into Wishful Silent melodies, Unhesitatingly.. Now the mirror only shows My arrogant reflection, Full of doubts. And Broken promises Seek my identity, aimlessly.

শীতল সন্ধ্যায় (On a Chilly Evening)

শীতল সন্ধ্যায় বরফে ঢাকা ফুটপাত ধরে আমি পথ হাঁটছি, অবসন্ন সন্ধ্যায়... জনশূন্য রাস্তায় চলছে না গাড়িগুলো, রোজকার মত। আমাকে দিক চেনাচ্ছে তুষার কণায় অস্পষ্ট হয়ে যাওয়া দূরের বাড়িগুলোর ম্লান আলো। শীতল শহরতলীর বুকে একাকীত্বের আচ্ছন্নতা মেখে, মাথার মধ্যে ভাসছে হাজার জটিল সমীকরণ। আজকের মত সেদিনও আবহাওয়ার পূর্বাভাস অগ্রাহ্য করেছিলাম... একসাথে হাতে হাত রেখে নিবিড় ঘনিষ্ঠতায় কুড়িয়েছিলাম কিছু মুহূর্ত; কত কথা আর নীরবতা ভাগ করে নিয়েছিলাম বৃষ্টিস্নাত অন্ধকারে। সময়ের চোরাস্রোতে আজ সবই ভেসে গেছে, শুধু পড়ে আছে স্মৃতির আবছা ধোঁয়াশা... চশমার কাচ পরিষ্কার করে আবার পায়ে ঠেলি বরফের স্তুপ; বাড়ির পথ এখনও বেশ কিছুটা দূরে। On a Chilly Evening I navigate through the snow-covered sidewalk on this evening, exhausted... The deserted roads are devoid of vehicles, Unlike the usual. The dim light of distant houses, Faded by snow particles, Manage to guide my path.. Amidst this chilly suburb, Overwhelmed by loneliness, Thousands of complex equations Engul

স্বাভাবিক (Normal)

স্বাভাবিক মহামারীর শ্বেত অপচ্ছায়ায় ঘিরে, রক্তাক্ত যুদ্ধের আশঙ্কা জাগিয়ে, দুর্ভিক্ষের কৃষ্ণগহ্বরের অতলে, ফ্যাকাশে সবুজ মৃত্যু ভ্রুকুটি শানায় আজ। তবুও মনে আশা "কুহকিনী", দুঃস্বপ্নের সমাপনে, আবার স্বাভাবিক হবে জীবনের মায়াময় চক্র... নদীর জলধারা থেকে সরে যাবে দূষণের ক্লেদ বায়ুমণ্ডল তার পুরনো স্বচ্ছতা ফিরে পাবে সবুজের আভরণে ঢেকে যাবে পৃথিবীর দেহ। মারণাস্ত্রের হলাহল নয়, বিজ্ঞানের মন্থনে উঠে আসবে রোগমুক্ত সভ্যতার অমৃত আশ্বাস... ভোগবাদী বস্তুবাদ আর ধর্মান্ধতা ভুলে, দৃষ্টি পড়বে ক্ষুধার্ত দরিদ্রের অধিকার রক্ষায়। তাই ছুঁড়ে ফেলে নৈরাশ্য, শুন্যতার বোধ সব স্বাভাবিক হবার প্রতীক্ষা করি, একান্তে... Normal Surrounded by the white shadow of the plague, Generating fear for the bloody war, In the dark abyss of famine, The pale green death is frowning today... Still, enchantment of hope fills the mind, That at the end of this nightmare, The delusive cycle of Life will be restored to normalcy The filth of pollution will get removed from the flowing rive

বিনিদ্র (Sleepless)

বিনিদ্র স্থিরতার খোঁজে আমি রাত্রির স্তব্ধতা মাপি... অবচেতনের তলে ভিড় করে মুখ ও মুখোশ। মৃত্যুর ছায়া নামে, জনমুখরিত লোকালয়ে... অণুজীব কি মানে সামাজিক দূরত্বের আপোষ? এদিকে জীবন চলে, ব্যক্তিগত ঘাত-প্রতিঘাতে, ভবঘুরে গবেষক বিষের নেশায় আজও মাতে। সেই চেনা শহরেই, হবে নাকি বহুযুগ পরে, তোমার সঙ্গে দেখা, মিথ্যের হিসাব মেলাতে? Sleepless In search of stability, I measure the stillness of night.. The underbelly of subconscious is crowded with masks and faces; The shadow of death descends in populous locality... Do viruses comply to the compromise of social distances? Meanwhile life goes on, submerged in personal conflicts.. The wandering researcher is still addicted to poison; In that familiar city, many centuries later, Will we meet to reconcile our lies?